GO JAPAN
    > Home  
    > Fale Conosco  

Quarta, 20 de agosto de 2008

GO JAPAN

Seu emprego no Japão está aqui

EMPREGOS   1. Conheça a nossa página de ofertas 2. Preencha a sua ficha

ARUBAITO   Preencha a sua ficha agora e garanta sua vaga

 

GO JAPAN

EMPREGOS

Nossas ofertas

Envie seu currículo

ARUBAITO

Envie seu currículo

SERVIÇOS AGREGADOS

Restituição de IR

NOSSA EMPRESA

Conheça a GO JAPAN

Representantes

SERVIÇO

Consulados

Documentação

Endereços úteis

Vocabulário básico

Costumes japoneses

DE VOLTA AO BRASIL

Casos de sucesso

Investimentos

RAÍZES

Culinária japonesa

História do Japão

Contos

NOTÍCIAS E DICAS

Eventos

Clipping

Aldo Novak

 

 

Vocabulário básico



 

DICAS RÁPIDAS


1. Estude, estude e estude. A língua japonesa é cheia de sutilezas. Procure um curso assim que chegar ao Japão.

 

Ter alguma noção de vocabulário num país diferente é bastante importante, principalmente para os marinheiros de primeira viagem. Vale a pena comprar um dicionário e estudar nas horas de folga. Ao chegar ao Japão, veja se na sua cidade há alguma escola de línguas para estrangeiros (muitas prefeituras mantém cursos ótimos por preços bem em conta). Enquanto isso, você pode estudar e tentar desenvolver as dicas abaixo:

 

Sumimasen - Talvez a expressão que você pode utilizar com mais frequência no território japonês. Pode ser utilizada para agradecer, para pedir licença, para abordar uma pessoa ou para se desculpar. Neste último caso, se o interlocutor for um superior hierárquico, é de bom tom usar a forma polida: "Sumimasen deshita". Pega bem.

 

Hai - Significa "sim". Mas ao falar com seu chefe, prefira "Hai, so desu", que tem o mesmo sentido mas soa mais polido.

 

Iie - Significa "não", mas é usado também como "não tem de quê", quando alguém agradecer a você.

 

Yoroshiku onegaishimasu - Corresponde ao nosso "por favor", mas tem uma utilização mais ampla. Ao ser apresentado a alguém, por exemplo, tem o significado de "contarei com a sua gentileza e sua compreensão" ou algo parecido.

 

Osewa ni narimasu - Literalmente, significa algo como "estou incomodando" ou "estou dando trabalho". Na prática, complementa a saudação ao ser apresentado a alguém. Utilizado também ao visitar alguém, ao entrar na casa (ou na sala, no caso de empresa).

 

Romaji - Para transcrição dos fonemas japoneses, os órgãos do governo japonês costumam utilizar a forma romaji, que têm leitura um pouco diferente do português. Infelizmente não é um padrão, por isso você vai encontrar outros tipos de transcrição quando estiver no Japão. Confira a leitura de alguns fonemas:

- sha: tem som de ch, como em "chá";

- cha: tem som de tch, como em "tcha-tcha-tcha";

- ha: tem som de rr, como em "rato" ou "errado";

- ra: tem som de r, como em "arado", mesmo quando no início da palavra;

- ja: tem som de "dja".

 

> Última atualização: 25/01/05

 

 

GO JAPAN

New Page 1

 

 

New Page 1

 

 

New Page 1

 

 

 

Links recomendados: